Kultur, Musik, und Literatur in Italien, Sardinien

Mirima Makeba starb am frühen Montag Morgen mit 76 Jahren nach einem Konzert in Italien.

Ich verbeuge mich vor dieser großartigen Frau mit der mächtigen Stimme und der unbeugsamen Persönlichkeit, einer der wichtigsten Sängerinnen unserer Zeit.

Ihr letzter Auftritt galt einem Ausgestoßenen und passt zu einem Leben, das vom Kampf gegen Ungerechtigkeit und Ausgrenzung bestimmt war. (mehr …)

Gespräch mit Friederike Hausmann, bei Deutschland Radio Kultur.

Moderation: Beatrix Novy

Die deutsche Italien-Sehnsucht ist ein fester Begriff. Aber in letzter Zeit scheint sich das Verhältnis der Deutschen zum Land, wo die Zitronen blüh’n deutlich abgekühlt zu haben. Eine „Entliebung“ hat der Publizist Gustav Seibt das Phänomen genannt. Zumindest die gebildeten Italienfans seien nicht mehr interessiert an einem Land, das seine Müllprobleme nicht lösen kann und immer wieder Berlusconi wählt.
mehr lesen bei Deutschland Radio Kultur

Italia dove vai? Das frage ich mich fast jeden Tag.
Italien – Land meiner Sehnsucht. Der tiefen Freundschaften, der wunderbaren Landschaften. Land des besten Essens, das ich mir vorstellen kann, der engagierten Menschen sowie der herzlichen Gastfreundschaft. Ort der ungezwungenen Fröhlichkeit, der Leidenschaften – und Land der Korruption, Ignoranz und Arroganz, Selbstgefälligkeit sowie Gleichgültigkeit.
Wohin gehst du Italien? (mehr …)

Tarotgarten von Niki de Saint Phalle Niki de Saint Phalle hat mich schon früh beeindruckt.

Sie ist mir durch ihre Nanas in den frühen 70er Jahren zum ersten Mal begegnet. Die Mutter einer Schulfreundin hatte eine Galerie und eines Tages standen dort diese kleinen Figuren. Lebensfrohe, dralle bunte Frauen, wie ich sie noch nie zuvor gesehen hatte. Ein ganz anderes Frauenbild, als das der gertenschlanken 70er Ikonen. Sie begeisterten mich sofort. Damals hatte ich leider noch kein Geld für Kunst, es wäre eine wirkliche Gelegenheit gewesen, eine kleine Nana zu erstehen…

Von da an verfolgte ich das aufregende Leben der Niki de St Phalle.

Sie war noch ganz unbekannt zu diesem Zeitpunkt. Erst ein paar Jahre später erregte sie in Deutschland Aufsehen, als ihre gigantischen Nanafiguren in Hannover aufgestellt wurden. Damit geriet sie in aller Munde. Skandalumwoben war Jahre zuvor bereits ihr in Stockholm liegende 29 Meter lange Nana. Denn um ins Innere der gigantischen Figur zu gelangen, musste man zwischen den Schenkeln hineingehen.
Gemeinsam mit ihrem Mann Jean Tinguely, der fantastische, Maschinenähnliche Metallskulpturen schuf, begann Niki de Saint Phalle im Jahre 1979 mit dem Bau des „Giardino dei Tarocchi“. Dieser „Garten des Tarot“ wurde 1998 für die Öffentlichkeit freigegeben. Er liegt in der Toskana in Capalbio, südlich Grosseto. (mehr …)

O Sole Mio

o sole mio

o sole mio

Das Lebensgefühl , das o sole mio vermittelt: Es ist Sommer, die Sonne scheint herrlich in den Garten. Ein wunderbarer Sommertag, die Grillen zirpen. Es riecht nach gemähtem Gras, die Vögel zwitschern.
Es so heiß, dass ich für ein paar Minuten ins kühle Haus geflüchtet bin.

Ich habe im Netz verschiedenste Links zu diesem wunderbaren Ohrwurm gefunden.
Von der Klaviervariante über eine Orchesterfassung, wie auch eine alte gesungene Weise.
Hier sind ein paar Links, die direkt zu den Liedern führen.
Mit einem Musikplayer wie Quicktime kann man sie direkt anhören. Viel Vergnügen! Let the sun shine 😉

Und wenn es wieder Winter ist, dann werde ich diese Zeilen lesen und mich zurück erinnern an diesen wundervollen Augusttag 🙂

sole_trennlinie-lang

 

Hier singt es Luciano Pavarotti:

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

sole_trennlinie-lang

Link zu einer Pianovariante: ingeb.org/songs/osolemi2.mid
und: ingeb.org/songs/osolemio.mid

Neapolitanisch (Original)[4][5] Italienisch[6] Deutsche Übersetzung[7]
Che bella cosa è na jurnata ’e sole, Che bella cosa una giornata di sole, Wie schön ist ein sonniger Tag,
n’aria serena doppo na tempesta! un’aria serena dopo una tempesta! die klare Luft nach einem Sturm!
Pe’ ll’aria fresca para già na festa… Per l’aria fresca pare già una festa Die frische Luft wirkt wie ein Fest
Che bella cosa na jurnata ’e sole. Che bella cosa una giornata di sole. Wie schön ist ein sonniger Tag.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’, Ma un altro sole più bello non c’è. Es gibt keine Sonne, die schöner ist (als Du).
’o sole mio sta nfronte a te! Il sole mio, sta in fronte a te! Oh, meine Sonne, strahlt von Dir!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te, Il sole, il sole mio, sta in fronte a te, Die Sonne, meine Sonne, strahlt von Dir,
sta nfronte a te! sta in fronte a te! strahlt von Dir!

 

Hier kann man sogar die Originalmusik hören:
G. Capurro & E. Di Capua, 1898

 

In Wikipedia zur Entstehung des Liedes:
’O sole mio (neapolitanisch für Meine Sonne) ist ein Lied, das im April 1898 von dem neapolitanischen Musiker und Komponisten Eduardo Di Capua komponiert wurde. Das neapolitanische ’o entspricht dem italienischen Artikel il.

 

Kategorie: Kultur, Musik, und Literatur in Italien, Sardinien

 

Liebe Italien- und Filmfreunde!

Italien im Film: Dass Italien nichts von seiner Faszination verloren hat und dass die sprichwörtliche „dolcezza del vivere“ nicht nur ein Klischee ist, beweisen die drei Dokumentarfilme, die die Edition Salzgeber in die Kinos und als „Bella Italia“-DVD-Box herausbrachte. Sie dokumentieren den bleibenden Eindruck der italienischen Lebensart auch (oder vielleicht sogar gerade) dann entsteht, wenn man genauer hinsieht, (mehr …)

Gesammelte Romane, italienischer Schriftsteller

Sicherlich kann es nicht der Anspruch sein, in meinem Blog alle italienischen Romane vorzustellen. Aber ab und an gerät mir eine Buchkritik in die HÄnde, die ich dann gerne weitergebe. sole_trennlinie

Aus Apulien: “Reise in die Nacht”: Abgehalfterter Anwalt des Guten

Gianrico Carofiglios Krimi „Reise in die Nacht“
Rezensiert von Maike Albath
Viele beliebte Krimi-Figuren agieren derzeit in Italien. (mehr …)

Translate »